Deep in the heart of England lived a legend...
«Буря: история Гая Гисборна» Шарлотты Хоукинс
Категория: Романы.
Автор: Dominanta (25.08.11).
2319 и 10.
Charlotte Hawkins
The Tempest: A Guy of Gisborne Story
(«Буря: История Гая Гисборна»)
Слева – издание в мягкой обложке, справа – Kindle-издание.
В оформлении обложек использована репродукция картины «La Belle Dame Sans Merci» (1893) Джона Уильяма Уотерхауса (John William Waterhouse).

Передо мной лежит типичный самиздат – мягкая обложка, незамысловатое оформление и отсутствие оглавления. Сзади читаю краткую аннотацию:

«Сэр Гай Гисборн – жестокий и отягощённый думами рыцарь… обязанный соответствовать своему благородному происхождению и поклявшийся служить Шерифу Ноттингема. Те, кто находятся у него в подчинении, и боятся, и презирают его. Но суровая наружность скрывает одинокую душу, преследуемую многими грехами…
Кассия – крестьянка-целительница, тайно стремящаяся быть с Гисборном, перед которым каждый испытывает страх. Когда роковой случай сводит их обоих вместе, девушка понимает, что Гай соответствует своей тёмной репутации. И всё же она чувствует, что в нём есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд…
Вскоре у них завязывается страстный, но запретный роман. Обретут ли они истинную любовь… или она уничтожит их самих?»

Как Вы уже догадались, книга целиком посвящена сэру Гаю Гисборну.

Если раньше это имя встречалось в литературе лишь в контексте предания о благородном разбойнике Робине Гуде, то сейчас, после выхода сериала BBC, появилось большое количество фанфиков, в которых главным персонажем является именно Гисборн (фикрайтеров не оставила равнодушными блестящая игра (и, чего греха таить, привлекательная внешность) Ричарда Армитейджа).

Автор «Бури…» – Шарлотта Хоукинс (творческий псевдоним некой Сары Поули) – активно анонсировала своё произведение в Интернет-блоге и даже раздала через него несколько бесплатных экземпляров.

Посвящена книга Авалон «за дружбу и поддержку», а также «The Spokesperson за вдохновение» (думаю, имеется в виду Spokesperson Ричарда Армитейджа).

В предисловии автор призналась, что в легенде о Робин Гуде её всегда привлекали отрицательные персонажи (к слову, упоминается «замечательный Алан Рикман» в роли Шерифа Ноттингемского из фильма «Робин Гуд: Принц воров»). Также Шарлотта Хоукинс делится некоторыми мыслями о характере героя своей книги, а также перечисляет пару экранных воплощений Гисборна (сэра Гая в исполнении Бэзила Ретбоуна из фильма «Приключения Робин Гуда» 1938 года и сэра Хисса из мультфильма «Робин Гуд» 1973 года).

Гуд и леди Мэриан Лифорд (имя возлюбленной Робина – отсылка к сериалу «Робин из Шервуда» 1984-1986 гг.), а также банда разбойников и шериф в этой книге появляются лишь эпизодически. В общем, автор решила избавиться от всех по её мнению «лишних» героев и полностью сфокусировала своё внимание на Гисборне.

Нетрудно догадаться, что Гая автор практически полностью списала с Ричарда Армитейджа.

Шерифа в этой книге зовут Уильям Бривер (так звали жившего в конце XII – начале XIII века епископа Эксетера):

«Высокий и худой, с коротко подстриженными жёсткими светлыми волосами, он весь так и излучал угрозу, которая особенно читалась в его бледно-голубых, отдающих холодом глазах…»

Гуд описан с некоторой небрежностью, но по отдельным признакам можно предположить, что автор имела в виду либо Джонаса Армстронга, либо Эролла Флинна.

Леди Мэриан в книге присутствует ровно одну главу, так что читатель может лишь узнать, что у неё «тёмные волосы, бледная кожа и изумрудно-зелёные глаза».

Итак, июнь 1193 года. Ноттингемшир.

Первый раз читатель видит Гая Гисборна глазами главной героини, восемнадцатилетней крестьянки-целительницы Кассии ДеУоррен (очень похоже на фамилию знатной семьи де Варренов). Она против воли своего отца (который, кстати, жутко предан королю Ричарду) идёт в Ноттингем, чтобы вместе со всеми жителями присутствовать на свадьбе сэра Гая и леди Мэриан Лифорд.

«Он стоял со скрещенными на груди руками, сгорбив широкие плечи. Его голова была опущена, отчего непослушные пряди его чёрных волос упали ему на лоб, почти закрыв глаза. Не считая вышитого на сюрко красно-золотистого герба, он был одет во всё чёрное. Прохаживаясь взад-вперёд, он отмерял длинными ногами широкие шаги, что придавало ему сходство с крадущейся пантерой. В каждой черте его лица и движении фигуры читалось нетерпение, и через несколько минут он вошёл в церковь, чтобы поговорить со священником… и Кассия всё не могла оторвать от него взгляд».

Толпа шёпотом сочувствует Мэриан. Кассия, как и многие другие, боится Гисборна… и в то же время «она раньше никогда не была так ослеплена ни одним мужчиной», ей он кажется «бурей», «тёмным и мощным штормом на горизонте» (ураган Гисборн… как зловеще звучит-то!). Разумеется, отцу о своих чувствах она не говорит.

Главный герой и источник вдохновения
Кассии невыносимо больно видеть, что Гай так сильно хочет жениться на той, которая любит другого…

Тут из замка верхом приезжает слуга и сообщает жениху, что леди Мэриан сбежала – нашли только связанные между собой простыни и прикреплённую стрелой к стене записку. Прочитав несколько строк, Гисборн пулей вылетает из церкви. Все понимают, что произошло.

«Сэра Гая бросили у алтаря».

Мэриан попадает в темницу, её приговаривают к повешению. Официально объявляется, что девушку казнят через пять дней, но шериф говорит заключённой, что казнь состоится на следующий же день и Гуд не успеет спасти её. Гисборн, чтобы сохранить Мэриан жизнь, решает силой на ней жениться, но, зайдя в темницу, обнаруживает, что девушка уже мертва – она отравила себя ядом…

Февраль 1194 года.

Гай всё ещё продолжает служить шерифу, таким образом как бы сам наказывая себя за все свои грехи и преступления.

Морозным днём шериф посылает Гисборна с небольшим отрядом солдат в лес, дабы выследить и поймать Гуда. Гай, злой и продрогший до костей, в конце концов на-тыкается на своего врага.

«Его внимание привлекло какое-то движение вдали. Две фигуры склонились над тушей оленя, собираясь взвалить её на лошадь. Он знал, кто перед ним. Один был высоким, седым и похожим на зверя. Второй – худым, с волосами цвета песка, одетый во всё зелёное и с колчаном стрел за спиной. Оба на секунду замерли и осмотрелись вокруг».

Гисборн галопом едет к разбойникам по открытой поляне, и вдруг слышит за спиной какой-то треск. Оказывается, это замёрзшее озеро, скрытое сугробами (столько лет живёт здесь, а не знает, что на этом месте водоём?). Все солдаты проваливаются под лёд, Гаю удаётся чудом спастись.

Кассия, дом которой находится неподалёку, слышит ужасный шум и с отцом идёт к озеру. Там они находят рыцаря в бессознательном состоянии. Вдвоём отец и дочь переносят пострадавшего в свой небольшой дом и начинают выхаживать его. В бреду Гисборн принимает Кассию за Мэриан, но, проснувшись, видит, что обознался, и это ещё больше злит его.

«Её тонкая, стройная фигура… её бледная кожа… её длинные тёмные волосы. Теперь понятно, почему он ошибся. Она определённо была очень похожа на Мэриан».

Гисборн не слишком вежливо обращается с Касссией, думая, что Робин Гуд как раз и помогает таким людям. Однако девушка оказывается характерная, Гай в отместку ещё больше препирается с ней. Тут Кассия, разоткровенничавшись, рассказывает, что две недели была женой, что её муж, Эдвин Миддлтон, и её брат Стивен ушли в крестовый поход и погибли под Акрой, и что она вообще терпеть не может короля и Робина Гуда в частности (Локсли-то и уговорил Эдвина и Стивена пойти на войну). Гай, естественно, удивлён тем, что кто-то, кроме него самого, может ненавидеть Гуда. Проходит где-то месяца полтора. Гисборн идёт на поправку, Кассия всячески старается ему помочь поскорее выздороветь (представляете себе Гая на костылях?). Гисборн, уже вполне способный передвигаться, начинает тактично домогаться своей спасительницы, та даёт ему от ворот поворот, но всё же Гай замечает, что девушка им интересуется.

Через несколько дней Кассия всё-таки уступает, и они с Гисборном долго целуются по-французски. Отец девушки, который едва не застукал их за этим, настаивает на возвращении Гисборна в Ноттингем. Сказав о своём решении дочери, он выходит во двор. Кассия и Гай остаются в доме и после небольшого разговора слышат какой-то шум снаружи. Выглянув, Гисборн видит троицу пьяных солдат шерифа. Двоих Гай убивает сам, третьего сковородкой «вырубает» Кассия, но в конце концов стражнику удаётся сбежать.

Подсыпав своему отцу снотворного, Кассия идёт к Гисборну. Разговор у них поначалу не налаживается…

В общем, как говорится, «секс после ссоры стоит любой ссоры», и вот уже Кассия согласна стать содержанкой Гисборна, но с условием, что она будет жить отдельно в каком-нибудь небольшом доме, дабы не было кривотолков и сплетен. Гай сначала сердится, но соглашается на её условия и тем же вечером уезжает в Ноттингем.

Спустя неделю-полторы Гисборн возвращается в своё поместье Шенивьер (Chenivier). Суеверные крестьяне ещё больше начинают бояться своего хозяина.

Наступает лето. Шериф лихорадкой прикован к постели. Гай всё думает, как бы так подгадать, чтобы Кассия была дома одна. Тут он вспоминает, что девушка любила по субботам в тёплое время купаться в озере. Гисборн едет туда… и замечательно (во всех смыслах) проводит время.

Гай ещё раз пытается уговорить девушку жить с ним в поместье, та отказывается. Тут Гисборн выдаёт, мол, ты такая же упрямая, как и Мэриан… и тут же получает пощёчину. Далее следует эмоциональный монолог Кассии на тему, какая же Мэриан была эгоистичная обманщица и вообще как она могла отвергнуть «настоящую любовь» (честное слово, так и написано!). На прощание Кассия дарит Гаю свой серебряный крестик.

В следующую субботу Гисборн едет к девушке и узнаёт, что её отец умер. Гай увозит Кассию к себе в манор и говорит прислуге, что девушка под домашним арестом. Сам он уезжает в Ноттингем и проводит там почти всё время.

Кассия в представлении Шарлотты Хоукинс
Ничуть не заботясь о последствиях, Гисборн в довольно резкой форме отказывается выполнять поручение шерифа (тут-то, видимо, начальник и начинает что-то подозревать).

Инсценировав похищение, Гай отвозит Кассию в предназначенный для неё дом, где оставляет одну на целый день. Тем же вечером Гисборн, весь грязный и помятый, возвращается в новое любовное гнёздышко. Он был на турнире по случаю дня рождения принца Джона, и ему не повезло. Шериф отослал его с глаз долой на три дня. Кассия зашивает Гаю рану на руке и всячески заботится о нём.

Тут читатель наконец узнаёт возраст главного героя – тридцать два года.

Ночью Гисборну снится, что он с Кассией сидит под каким-то деревом, на горизонте появляется всадник на белом жеребце, и девушка, сказав лишь: «Мой господин муж», не оборачиваясь, уезжает с таинственным незнакомцем.

На следующий день после ужина Гай делает Кассии предложение, девушка сначала отказывается, говорит, что не пристало сэру на крестьянке жениться, но Гисборн ничего слышать не хочет и лишь говорит: «Я люблю тебя».

Гай также сообщает, что через пять дней из Портсмута отходит корабль, и они с Кассией уедут во Францию, чтобы там обвенчаться и покинуть Ноттингем навсегда.

Через пару дней, в районе полудня, Гай слышит за окном знакомый голос.

«Гисборн!»

Пробравшись в кухню, Гай видит людей шерифа и из лука убивает пару солдат (откуда в доме взялся лук и колчан, я так и не поняла – будем считать, что Гисборн с турнира привёз). Всё же в итоге парочку ловят, связывают и отвозят в ноттингемский замок, где запирают в башне.

Через четыре дня заключения Гисборна выводят на площадь. Гай видит привязанную к кресту фигуру с капюшоном на голове… и палача с зажжённым факелом рядом. Несмотря на отчаянные протесты, его уводят обратно в замок.

Едва Гисборна приволакивают в темницу, прибегает слуга и сообщает о начавшемся крестьянском восстании во главе с Робином Гудом, у повстанцев есть катапульты, тараны и требушеты. Бривер, приказав запереть Гисборна и выбросить ключ, быстро выбегает наверх. Гай, улучив момент, оглушает двоих стражников, а затем перерезывает им глотки. На площади царит хаос, Кассии на кресте уже нет. Вне себя от ярости, Гисборн кидается к шерифу, Гуд тоже нацелил свой лук на Бривера. Робин говорит, что шерифа надо отдать в руки короля и добавляет, что Кассия жива. Гисборн, не слушая разбойника, протыкает Бривера мечом… и вдруг тоннель, в котором все трое находились, начинает рушиться.

Рыцарю везёт – его загородило обломком стены. Локсли умирает у Гая на руках, лишь успев произнести: «Он везёт её в Марсель, через Портсмут».

Гисборн, немного отдохнув, едет на юг к побережью.

Тем временем Кассия просыпается и обнаруживает, что её похитили какие-то незнакомцы. Она убегает от них, но её догоняют… Девушка пытается вырваться, но тут слышит голос своего брата. Стивен ДеУоррен не погиб на Святой земле. Кассия тут же просит брата вернуться в Ноттингем и спасти Гая Гисборна. Стивен лишь качает головой и говорит, что рыцарь, скорее всего, погиб под развалами замка. Девушка плачет, брат успокаивает её и говорит, что они едут в Марсель, где у него есть дарованное королём Ричардом поместье (вопрос: каким образом английский король подарил своему подданному земли, которые вообще не принадлежали английской короне?).

Ах да, Стивену за заслуги перед Англией ещё присвоили титул барона.

Два месяца спустя. Конец августа.

Гисборн безрезультатно пытается в Марселе найти Кассию. От хозяина таверны он узнаёт, что да, живёт тут ДеУоррен… барон Стивен ДеУоррен с женой и детьми. Гай сначала отметает все мысли о родстве Кассии с этим аристократом, но потом всё же решает наведаться к барону. На побережье он видит чету с маленькими детьми, и догадывается, что это как раз семейство ДеУорренов. Не успев сформулировать просьбу, рыцарь слышит в ответ: «Вы Гай Гисборн». Гай удивлён, что здесь во Франции его кто-то знает. Стивен приглашает Гисборна в свой дом, пока отказываясь говорить, где его сестра. Немного поговорив с Гисборном, Стивен просит служанку привести его сестру, но слышит в ответ, что леди Кассия ушла на прогулку. Стивен тут же приказывает всем искать его сестру, так как, видимо, случилось недоброе, ведь Кассия никогда не выходила из дома и всё горевала по Гаю. Гисборн верхом едет к берегу и видит на скале Кассию, которая явно собралась броситься в море. Ну, разумеется, Гай успевает в самый последний момент (Боже, я сейчас расплачусь…).

Предоставляя рыцарю что-то вроде испытательного срока, Стивен назначает Гая управляющим поместьем. Впрочем, выполнение служебных обязанностей не мешает Гисборну тайком встречаться с Кассией.

Постепенно Гай налаживает отношения со всей семьёй барона (в частности, с его трёхлетним сыном Стюартом).

Вскоре Гисборн просит у Стивена руки Кассии, тот, подумав денёк, даёт своё согласие.

Через две недели Гай и Кассия венчаются в местной церкви.

Май 1195 года.

Кассия рожает близнецов – мальчика и девочку. Детей нарекают Уильямом и Теодорой.

Продолжение следует…

Рецензия

По моему мнению, фанфик, выложенный в Интернете, и фанфик, изданный в виде книги, существенно отличаются друг от друга. В электронном варианте я как-то лояльнее отношусь к опечаткам и разного рода несоответствиям (специфика виртуального пространства).

Чётко осознавая, что «The Tempest…» – чистой воды любительское произведение, я всё же постаралась найти в этом романе свои достоинства (как сама отметила мисс Хоукинс, её романы «не для Пулитцеровской премии», а просто для развлечения).

Приобрести роман можно на
www.ozon.ru
Во-первых, всё-таки это первая напечатанная книга, написанная непосредственно под влиянием сериала BBC (автору жирный плюсик за смелость). Во-вторых, главным героем здесь является сэр Гай Гисборн (однако мне не совсем понравилось, что оказались выкинутыми «за борт» такие ключевые персонажи, как Робин Гуд и леди Мэриан).

Объём у романа средний – около трёхсот страниц, читается довольно легко, каких-то сложных грамматических конструкций я не заметила. Периодически в тексте встречаются сокращения типа «T’was» или «T’would», а также знакомое «Gotcha».

Образ Кассии мне показался вполне уместным в рамках данной книги, отторжения и неприязни не вызывает. К слову: на своей страничке в Facebook Шарлотта Хоукинс в качестве иллюстраций выложила несколько фотографий известных актёров. Так, «в роли» Кассии автор видит Катарину Лоу (Katrina Law), известную по сериалам «Спартак: Кровь и Песок» и «Легенда об Искателе».

Сюжет романа не лишён оригинальности, однако есть и существенные огрехи. Например, я абсолютно не понимала логику Кассии – если она видела Гисборна, так сказать, издалека, то каким же таким чудесным образом она его так сильно полюбила и упорно видела в нём что-то хорошее? Следующее. От Ноттингема до Портсмута (места, откуда Гисборн и его невеста отплыли бы во Францию) около двухсот миль. За пять дней едва ли можно было достичь побережья, однако Гай планировал выехать из города где-то за три дня (забавно, потому что в одной из следующих глав Шарлотта Хоукинс пишет, что в день обычно путешественники преодолевают где-то тридцать-сорок миль). Вроде бы мелочи, а впечатление портится.

Разумеется, я не ожидала, что у этого романа будет «детский» рейтинг, но временами мне казалось, что автор слишком… откровенно описывает постельные сцены (эх, а такая милая обложка у книги…).

Оставляю также на совести Шарлотты Хоукинс вопрос об упомянутом средневековом обычае публичной консуммации брака, так как ничего подобного я не слышала.

Под конец автор, на мой взгляд, слишком увлеклась «отбеливанием» Гисборна, так что персонаж потерял свою харизму и вообще, как по Станиславскому, хочется сказать «Не верю!».

Кстати, летом вышел роман-продолжение под названием «Миледи Гисборн», и основные события там происходят спустя почти двадцать лет после «Бури…».

P.S. Мне очень жаль, что фикрайтеры не берутся писать о юности Гисборна, до того момента, как он поступил на службу к Шерифу Ноттингема. На мой взгляд, всегда интересно читать про «бэкграунд» персонажа и если грамотно раскрыть эту тему, могла бы получиться увлекательная история.